숙정촌(宿汀村):강 마을에서 잠을 자며 -다산(茶山)
낙일처처진(落日凄凄盡):지는 해는 쓸쓸히 산 넘어가고
춘강민민유(春江泯泯流):봄 강은 어지러이 흘러가는데
풍미어갱식(風微魚更食):바람 약해 물고기 입질을 하고
임흑조쟁투(林黑鳥爭投):숲 어두워 산새들 다퉈 돌아와
숙람의포안(宿纜依蒲岸):뱃줄은 부들 기슭 매여 있는데
황혜간맥주(荒蹊間麥疇):오솔길은 보리밭 사이로 났네.
망문환잠입(望門還暫立):사립문 바라보며 잠시 멈추니
촌색신청유(村色信淸幽):시골풍경 정말로 맑고 그윽해
'서예방 > 한시 산책' 카테고리의 다른 글
采蓮曲 (采蓮曲) - (許蘭雪軒) (0) | 2022.07.29 |
---|---|
泣別慈親- 申師任堂의 詩 읍별자친 (0) | 2022.07.21 |
노자 도덕경 제11장 <當無有用> (0) | 2022.07.13 |
道德經 24章-企者章 (0) | 2022.07.10 |
운곡 선생 시 (0) | 2022.07.07 |