서예방/내 작품 198

鄭樵夫(정초부)의 東湖

鄭樵夫(정초부)의 東湖 -조선 후기 노비 시인 -사대부 呂春永에 의하여 노비 신분이 풀림 *東湖:조선 후기 서정시의 백미로 손꼽힌다. 당신 문인은 물론 무지한 아이들까지 알 정도로 널리 회자 되었던 시 東湖春水碧於藍(동호춘수벽어람) -동호의 봄물결은 쪽빛보다 푸르고 白鳥分明見兩三(백조분명견양삼) -또렷하게 보이는 건 두세마리 해오라기 柔櫓一聲飛去盡(유노일성비거진) -노 젓는 소리에 새들은 날아가고 夕陽山色滿空潭(석양산색만공담) -노을진 산빛만이 강물에 가득하다

生年不滿百 常懷千歲憂 (생년불만백 상회천세우)-예서

生年不滿百 常懷千歲憂 (생년불만백 상회천세우) -사는 해 백년도 못 채우면서 천년의 걱정을 품네 全文:生年不滿百 常懷千歲憂(생년불만백 상회천세우) -사는 해 백년도 못 채우면서/천년의 걱정을 품네 晝短苦夜長 何不秉燭遊(주단고야장 하불병촉유) -낮은 짧고 밤은 길어 괴로우면/어찌 촛불 밝혀 놀지 않나 爲樂當及時 何能待來玆(위락당급시 하능대래자) -즐기는 것도 때가 있나니/어찌 멍석 깔아주길 기다리나 愚者愛惜費 但爲後世嗤(우자애석비 단위후세치) -어리석은 자 돈 쓰는 것 아깝게여기나니/후세 웃음거 리가 될 뿐 仙人王子喬 難可與等期(선인왕자교 난가여등기) -왕자교는 신선이 됐다지만/그처럼 따라하기는 어려운 것을~

蓬中麻生(봉중마생)

스승의 날을 축하합니다 蓬中麻生(봉중마생) 蓬-쑥 봉 中-가운데 중 麻-삼 마 生-날 생 직역:굽어지기 쉬운 쑥이라도 곧은 삼대 사이에서 자라면 곧게 자란다. 의역:좋은 스승을 만나면 거기에 동화되어 올곧게 된다는 뜻 참고 –‘蓬中麻生’을 ‘蓬生麻中’이라고도 쓰며 ‘蓬生麻中 不扶直’에서 온 말임 *환경을 강조한 유사한 뜻의 사자성어 ①近墨者黑(근묵자흑) ②泥中之蓮(이중지연) ③同聲異俗(동성이숙) ④德無常師(덕무상사) ⑤墨子非染(묵자비염) ⑥橘化爲枳(귤화위지) ⑦近朱者赤(근주자적)

欲報深恩(욕보심은) 昊天罔極(호천망극)

欲報深恩(욕보심은) 昊天罔極(호천망극)                          欲-하고자할 욕                      報-갚을 보                         深-깊을 심                            恩-은혜 은                         昊-하늘 호                             天-하늘 천                         罔-없을 망                             極-다할 극                              -昊天 : 넓고 큰 하늘                                *깊은 은혜를 갚고자 할진데                            ..